Международный «Букер-2017» | Новость | Текст #201078
#201078: Международный «Букер-2017»
#премия #награда #номинанты

О шести номинантах на одну из главных литературных наград
Ещё
Международный «Букер-2017»

В конце прошлой недели был объявлен короткий список номинантов на Международную Букеровскую премию. Ее вручают с 2005 года за произведения, переведенные на английский язык, и делят между автором и переводчиком.

1. Амос Оз «Иуда»

Переводчик: Николас де Ланж

Шансы на перевод: высокие (издательство «Фантом Пресс», вторая половина 2017 года)

2. Давид Гроссман «В бар заходит лошадь»

Переводчик: Джессика Коэн

Шансы на перевод: высокие

3. Матиас Энар «Компас»

Переводчик: Шарлотта Манделл

 Шансы на перевод: низкие

4. Саманта Швеблин «Лихорадочный сон»

Переводчик: Меган Макдоуэл

 Шансы на перевод: низкие

5. Рой Якобсен «Невидимое»

Переводчик: Дон Бартлетт

 Шансы на перевод: высокие

6. Дорте Норс «Зеркало, плечо, знак»

Переводчик: Миша Хокстра

 

Шансы на перевод: низкие

 

 



Комментарии (0)
Комментариев пока нет
Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи!
 
INSPIDER
Электронное издание
и ещё 0 участников
Материалы
Фотографии1
Видео0
Аудио0
Файлы0
Тексты1
Ценности
Жанр:
Новость
Период создания:
27.06.2017
Затраченное время:
0 часов
Оценка:
Не поставлена
Вес материалов:
0.71 mb
На карте:
Координаты не указаны
+ 0

2
0
31
0

2

0